Realizzazione di prodotti al telaio
I nostri tessitori realizzano tessuti al telaio utilizzando fili d'ordito e di trama incrociati ad angolo retto. Su vari telai produciamo canovacci da cucina, asciugamani di spugna, tovaglie, ecc. che vengono poi cuciti in forma nella sala da cucito. È anche possibile tessere un nome o un logo. Gli artigiani non vedenti e ipovedenti sono in grado di sentire immediatamente un filo spezzato con le mani e di annodarlo di nuovo.
Lücke bilden um einen gebrochenen Kettfaden einzuziehen Écartement réalisé pour le rentrage d’un fil de chaîne cassé Creare spazio per un ordito rotto
1 / 22
Einziehen des gebrochenen Kettfadens durch die Lamelle Rentrage du fil de chaîne cassé au travers de la lamelle L'ordito rotto viene infilato attraverso le lamelle
2 / 22
Die Enden des gebrochenen Kettfadens in die Hände nehmen Prise en main des extrémités du fil de chaîne cassé Le estremità vengono afferrate
3 / 22
Beide Enden miteinander verknoten Renouage des deux extrémités ensemble Le due estremità vengono annodate
4 / 22
Fadenenden werden abgeschnitten Découpe des extrémités du fil au-delà du nœud Le estremità del filo vengono tagliate
5 / 22
Einziehen des gebrochenen Schußfaden in die Maschine Rentrage du fil de trame cassé dans la machine Il filo rotto viene infilato nella macchina
6 / 22
Maschine muss zurückgestellt werden Réinitialisation de la machine La macchina deve essere resettata
7 / 22
Drehen des Schußrades ... Rotation de la roue de trame ... Rotazione della bobina ...
8 / 22
... und um einen Schuß zurücksetzen ... et retour en arrière d’une trame ... in modo da poter tornare indietro di un passaggio
9 / 22
Suchen des gebrochenen Kettfadens Recherche du fil de chaîne cassé Alla ricerca dell'ordito rotto
10 / 22
Verlängern des gebrochenen Fadens um ihn durch die Lamellen zu ziehen Tension du fil cassé pour le tirer au travers des lamelles Prolungamento del filo rotto per poterlo tirare attraverso le lamelle
11 / 22
Faden durch die Lamelle einfädeln Enfilage du fil au travers de la lamelle Il filo viene condotto attraverso le lamelle
12 / 22
Fadenenden miteinander verknoten Nouage des deux extrémités du fil entre elles Le estremità vengono annodate
13 / 22
Der gebrochene Schußfaden wird durch die Bremse gefädelt ... Enfilage du fil de trame cassé au travers du frein, ... L'ordito rotto viene fatto passare attraverso il frena-filo ...
14 / 22
... und danach durch die Farbsteuerung ... puis ensuite au travers du contrôle des couleurs ... e poi attraverso il dispositivo di gestione del colore
15 / 22
Maschine wird gestartet Démarrage de la machine La macchina viene avviata
16 / 22
Kontrolle des eingezogenen Fadens Contrôle du rentrage du fil Controllo del filo
17 / 22
Maschine wird um einen Schuß zurückgesetzt Réinitialisation de la machine par retour en arrière d’une trame La macchina viene riportata indietro di un passaggio
18 / 22
Spulgerät wird eingeschaltet Mise en marche du bobinoir Accensione della bobina
19 / 22
Schußgarnspule wird aufgesetzt Pose d’une bobine de fil de trame Posizionamento della bobina di filo
20 / 22
Schußgarnspule wird aufgesetzt Pose d’une bobine de fil de trame Posizionamento della bobina di filo
21 / 22
Ein gebrochener Kettfaden in einer Frottiermaschine wird gesucht Recherche d’un fil de chaîne cassé dans une machine à tissu épongeAlla ricerca di un filo rotto nella macchina tessileEin gebrochener Kettfaden in einer Frottiermaschine wird gesucht Recherche d’un fil de chaîne cassé dans une machine à tissu épongeAlla ricerca di un filo rotto nella macchina tessile
22 / 22